Meal Oku

يَٓا اَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَۜ اِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِياًّ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah’a âsi oldu.[44]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Babacığım Şeytana tapma, çünki Şeytan rehmana âsi oldu[44]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu.»[44]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey babacığım, sakın şeytana kul olma; çünkü o, rahmeti bol olan Allah’a baş kaldırmıştın[44]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahman’a başkaldırmıştır.[44]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân’a isyan eder olmuştur.»[44]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah) a başkaldırandır.»[44]
Yükleniyor...