Meal Oku
وَاِنْ
يَرَوْا
كِسْفاً
مِنَ
السَّمَٓاءِ
سَاقِطاً
يَقُولُوا
سَحَابٌ
مَرْكُومٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Gökten düşen bir kütle görseler «Üst üste yığılmış bulutlardır» derler.[44]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onlar Semadan bir kıt’ayı düşerken görseler, teraküm etmiş bir bulut diyecekler[44]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Gökten bir parçanın düştüğünü görseler, «Üst üste yığılmış bulutlardır.» derler.[44]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Gökten bir parçanın düştüğünü görsek «Üstüste yığılmış bulutlardır» derler.[44]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler: Birbiri üstüne yığılmış buluttur, derler.[44]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Eğer gökten bir parçanın düşücü olduğunu görseler, derler ki: «Toplanmış bir bulut.»[44]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Eğer gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler bile. «Üst üste katlanıp-yığılmış bir buluttur.» derler.[44]
Yükleniyor...