Meal Oku

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاو۪يلِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Eğer (Peygamber) bize atfen bazı sözler uydurmuş olsaydı,[44]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
O bize isnaden ba’zı lâflar uydurmağa kalkışsaydı[44]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O, bize isnâden bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı,[44]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Eğer Muhammed, bize karşı ona bazı sözler katmış olsaydı.[44]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Eğer o; bazı sözleri Bize karşı buna katmış olsaydı,[44]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Eğer o (peygamber bi’lfarz) bâzı lâkırdıları Bize karşı bir iftira olarak söylemiş olsa idi,[44]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Eğer o, bize karşı bazı sözleri uydurup-söylemiş olsaydı,[44]
Yükleniyor...