Meal Oku
وَاذْكُرْ
عِبَادَنَٓا
اِبْرٰه۪يمَ
وَاِسْحٰقَ
وَيَعْقُوبَ
اُو۬لِي
الْاَيْد۪ي
وَالْاَبْصَارِ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Ey Muhammed!), Kuvvetli ve basiretli kullarımız İbrahim, İshak ve Ya’kub’u da an.[45]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kullarımız İbrahimi, İshakı, Ya’kubu da an, eller ve gözler sahibleri idiler[45]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kullarımız İbrahim’i, İshak’ı ve Yakub’u da an. Onlar eller ve gözler sahipleri idiler.[45]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey Muhammed! Güçlü ve anlayışlı olan kullarımız İbrahim, İshak ve Yakub’u da an.[45]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kuvvetli ve basiretli kullarımız; İbrahim, İshak ve Ya’kub’u da hatırla.[45]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve kuvvetler ve basiretler sahipleri olan kullarımız İbrahim’i ve İshak’ı ve Ya’kub’u da an. Şüphe yok ki, Biz onları dar-ı ahireti düşünme hasletiyle mümtaz, ihlâs sahipleri kılmıştık.[45-46]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Güç ve basiret sahibi olan kullarımız İbrahim’i, İshak’ı ve Yakub’u da hatırla.[45]
Yükleniyor...