Meal Oku

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدّ۪ينِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ceza gününü de yalan sayıyorduk,[46]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ceza gününe yalan derdik[46]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Ceza gününü yalanlardık.»[46]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hesap verme gücünü inkar ederdik.[46]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve din gününü yalanlardık.[46]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.»[46-47]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.»[46]
Yükleniyor...