Meal Oku
حَتّٰٓى
اَتٰينَا
الْيَق۪ينُۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Sonunda bize ölüm geldi çattı.[47]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Tâ gelinciye kadar bize o yakîn[47]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Nihayet bize ölüm gelip çattı.»[47]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Sonunda bi de ölüm gelip çattı.»[47]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Nihayet ölüm bize gelip çattı.[47]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.»[46-47]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı.»[47]
Yükleniyor...