Meal Oku
وَاِذَا
دُعُٓوا
اِلَى
اللّٰهِ
وَرَسُولِه۪
لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ
اِذَا
فَر۪يقٌ
مِنْهُمْ
مُعْرِضُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlar, aralarında hüküm vermesi için Allah’a ve Peygamber’e çağırıldıklarında, bakarsın ki içlerinden bir kısmı yüz çevirip dönerler.[48]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Aralarında hukmetmesi için Resulü ile Allaha da’vet olundukları vakıt da bakarsın bunlardan bir kısmı çekinirler[48]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Aralarında hükmetmesi için Allah’a ve Resulüne çağrıldıkları zaman, bakarsın ki, içlerinden birkısmı yüz çevirip dönerler.[48]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Aralarındaki davalarda Allah’ın ve Peygamberin vereceği hükme uymaya çağırıldıklarında bir bölümünün bu çağrıya yüz çevirdiğini görürsün.[48]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Aralarında hükmetmesi için Allah’a ve Rasulüne çağrıldıkları zaman; bir takımı hemen yüz çevirir.[48]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Aralarında hükmetmesi için Allah’a ve Resûlüne dâvet olundukları vakit de onlardan bir fırka kaçıverirler.[48]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Aralarında hükmetmesi için onlar Allah’a ve Resulüne çağrıldıkları zaman, onlardan bir grup yüzçevirir.[48]
Yükleniyor...