Meal Oku
وَاِنَّا
لَنَعْلَمُ
اَنَّ
مِنْكُمْ
مُكَذِّب۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İçinizde (onu) yalan sayanlar bulunduğunu şüphesiz bilmekteyiz.[49]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla beraber biz biliyoruzki sizden inanmıyanlar var[49]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla beraber biz biliyoruz ki sizden inanmayanlar var.[49]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İçinizde yalanlayanlar bulunduğunu şüphesiz bilmekteyiz.[49]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İçinizde yalanlayanlar bulunduğunu Biz de bilmekteyiz.[49]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve muhakakak ki, Biz elbette biliriz. Şüphe yok ki, sizden tekzîp edenler vardır.[49]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Elbette biz, içinizde yalanlayanların bulunduğunu biliyoruz.[49]
Yükleniyor...