Meal Oku

رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbi, hem de doğuların Rabbidir.[5]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hep o Göklerin Yerin ve aralarındakilerin rabbı ve bütün meşrıkların rabbı[5]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir, bütün doğuların da Rabbidir.[5]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabb’idir. Doğuların da Rabb’idir.[5]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Göklerin, yerin ve ikisinin arasında bulunanların Rabbıdır. Ve doğruların da Rabbıdır.[5]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
(O) göklerin ve yerin, bunların arasındakilerin Rabbidir ve maşrıkların Rabbidir.[5]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi’dir, doğuların da Rabbi’dir.[5]
Yükleniyor...