Meal Oku

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراًۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Allah’a yönelenleri) arıtmak, (kötüleri) sakındırmak için öğüt telkin edenlere;[5-6]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra bir ögüt bırakanlara[5]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir öğüt bırakanlara,[5]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İlahi mesajı peygamberlere iletenlere andolsun.[5]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Zikri getirenlere,[5]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Sonra bir öğüt bırakanlara.[5]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Zikr (vahy, öğüt) bırakanlara;[5]
Yükleniyor...