Meal Oku
فَاَمَّا
مَنْ
اَعْطٰى
وَاتَّقٰىۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).[5-7]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bundan böyle amma her kim vergi verir korunur[5]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bundan böyle her kim malını hayır için verir ve korunursa,[5]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kim verir korunursa,[5]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kim verir ve sakınırsa;[5]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık kim infak etti ve ittikada bulundu ise.[5]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Fakat kim verir ve korkup-sakınırsa,[5]
Yükleniyor...