Meal Oku

هٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.[53]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bu, o hisab günü için size va’dolunan[53]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O hesap günü için size vaad edilen işte budur.[53]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İşte hesap günü için size söz verilen bunlardır.[53]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İşte hesab günü için size vaadolunan budur.[53]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İşte hesap günü için vaad olunmuş olduğunuz şeyler bunlardır (denilecektir). Şüphe yok ki bu, elbette Bizim rızkımızdır. Bunun için bir tükenmek yoktur. Bu, böyle ve şüphe yok ki, azgınlar için de elbette dönüp gidilecek bir yaramaz yer vardır.[53-55]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
İşte, hesap günü size va’dedilen budur.[53]
Yükleniyor...