Meal Oku

فَذَرْهُمْ ف۪ي غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى ح۪ينٍ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Şimdi sen onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak![54]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi sen onları bırak dalgınlıkları içinde tâ bir deme kadar[54]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Sen şimdi onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak![54]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bir süre için onları gafletleri ve sapıklıkları ile başbaşa bırak.[54]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Bir süreye kadar onları kendi sapıklıklarıyla başbaşa bırak.[54]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık sen onları kendi dalâletleri içinde bir zamana kadar terket.[54]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Artık sen onları, belli bir süreye kadar kendi gafletleri içinde bırak.[54]
Yükleniyor...