Meal Oku
وَاِنَّا
لَجَم۪يعٌ
حَاذِرُونَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
«Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız.» (diyor ve dedirtiyordu).[56]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz ise uyanık ihtiyatlı bir cem’ıyyet bulunuyoruz. diyordu[56]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Biz ise, elbette uyanık (ve tekvücut) bir cemaatız.» (diyor ve dedirtiyordu.)[56]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz ihtiyatlı bir toplumuz.[56]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Doğrusu biz, topluca tedbirli olmalıyız.[56]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve şüphe yok ki, bizler elbette pek uyanık bir cemiyetiz.»[56]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Biz ise uyanık bir toplumuz» (dedi) .[56]
Yükleniyor...