Meal Oku
قَالَ
فَمَا
خَطْبُكُمْ
اَيُّهَا
الْمُرْسَلُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
«Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var?» dedi.[57]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey mürseller, dedi: bunu müteakıb me’muriyyetiniz nedir?[57]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Ey elçiler! Başka ne işiniz var?» dedi.[57]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İbrahim; «Ey elçiler göreviniz nedir?» dedi.[57]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ey elçiler; gerçek işiniz nedir? dedi.[57]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve dedi ki: «Ey elçiler! Artık işiniz nedir?»[57]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Dedi ki: «Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?»[57]
Yükleniyor...