Meal Oku

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onu (vaktini) Allah’tan başka açığa çıkaracak yoktur.[58]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yoktur ona Allahdan başka açıcı[58]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu Allah’tan başka açığa çıkaracak yoktur.[58]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onun dehşetini Allah’tan başka hiç kimse başınızdan savamaz.[58]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onu Allah’tan başka ortaya çıkaracak yoktur.[58]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti. Onun için Allah Teâlâ’dan başka yoktur bir açıcı.[57-58]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onu Allah’ın dışında ortaya çıkaracak başka (hiç bir güç yoktur.[58]
Yükleniyor...