Meal Oku

اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُو۫لٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّب۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.[58-61]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
ilk ölümümüzden başka. Ve biz muazzeb değiliz[59]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Nasılmış bak. Biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek miymişiz? Biz azaba uğratılmayacak mıymışız?[58-59]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İlk ölümümüzden başka ölüm yok ve biz azaba da uğramayacağız ha![59]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ancak ilk ölümümüz müstesna, ve azablandırılmayacağız da.[59]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«İlk ölümümüz müstesna ve biz azap görücüler de olmayacağız değil mi?»[59]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi) ? Ve biz azaba uğratılacak olanlar da değil miymişiz; (öyle mi) ?»[59]
Yükleniyor...