Meal Oku

يَرِثُن۪ي وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوبَۗ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِياًّ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ki o bana vâris olsun; Ya’kub hanedanına da vâris olsun. Rabbim, onu rızana lâyık kıl![6]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ki hem benim mirasımı, hem Ya’kub henadanının mirasını ala, hem de onu rızaya mazhar kıl rabbım![6]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Ki bana da mirasçı olsun, Yakub ailesine de mirascı olsun. Rabbim, onu sen rızana kavuştur.»[6]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bu oğul, benim ve Yakuboğullarının mirasını sürdürsün. Ya Rabbi, onu sevimli bir insan yap..[6]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ki bana ve Yakuboğullarına mirasçı olsun. Rabbım; onu razı olunan kıl.[6]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Hem bana vâris olsun hem de Yakub hânedanına vâris olsun ve Rabbim, O’nu indinde rızaya mazhar buyur.»[6]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Bana mirasçı olsun, Yakup oğullarına da mirasçı olsun. Rabbim, onu (kendisinden) razı olunan(lardan) kıl.»[6]
Yükleniyor...