Meal Oku
وَلِلَّذ۪ينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَۜ
وَبِئْسَ
الْمَص۪يرُ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. O, ne kötü dönüştür![6]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
kendilerinin rabbına küfredenler için de Cehennem azâbı vardır, ona gidiş de ne fena akibettir[6]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Rablerini inkâr edenler için cehennem azabı vardır. Ne kötü gidilecek yerdir o![6]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Rablerini inkar edenler için cehennem azabı vardır. O ne kötü dönüştür.[6]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Rabblarına küfredenler için de cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir.[6]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Rablerini inkar etmiş olanlar için cehennem azabı vardır. Ve ne fenâ dönüş yeri.[6]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Rablerine (karşı) küfretmekte olanlar için cehennem azabı vardır. Ne kötü dönüş yeridir o.[6]
Yükleniyor...