Meal Oku

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi.[61-62]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Siz, dedi: cidden ürkülecek bir kavmsiniz[62]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Lût dedi ki: «Doğrusu siz ürkülecek bir kavimsiniz.»[62]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Lût; «Siz benim tanımadığım kimselersiniz» dedi.[62]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Lut: Doğrusu siz, tanınmamış kimselersiniz, dedi.[62]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
(Lut aleyhisselâm) Dedi ki: «Muhakkak siz, meçhul bir tâifesiniz.»[62]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Lut) Dedi ki: «Sizler gerçekten tanınmamış bir topluluksunuz.»[62]
Yükleniyor...