Meal Oku
قُلْ
هُوَ
نَبَؤٌا
عَظ۪يمٌۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
De ki: Bu büyük bir haberdir. Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.[67-68]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
De ki bu bir azîm haberdir[67]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: «Bu, bir büyük haberdir.»[67]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
De ki; «Bu Kur’an, büyük bir haberdir.»[67]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
De ki: Bu, büyük bir haberdir.[67]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
De ki: «Bu (Kur’an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»[67-68]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
De ki: «Bu (Kur’an), büyük bir haberdir.»[67]
Yükleniyor...