Meal Oku

وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطاً مُسْتَق۪يماً
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.[68]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve Elbette kendilerine doğrudan doğru bir tarikı müstekıme çıkarırdık[68]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onları elbette doğru yola iletirdik.[68]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kendilerini kesinlikle doğru yola iletirdik.[68]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve şüphesiz onları doğru yola eriştirirdik.[68]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onları elbette bir doğru yola hidâyet ederdik.[68]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve onları mutlaka dosdoğru yola yöneltip-iletirdik.[68]
Yükleniyor...