Meal Oku

قُلْ اِنَّ الَّذ۪ينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.[69]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar[69]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: Allah’a iftira edenler elbette felah bulmazlar.[69]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
De ki; «Allah hakkında yalan uyduranlar kesinlikle iflah olmazlar.[69]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar hiç şüphesiz felah bulmayacaklardır.[69]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
De ki: «O kimseler ki, Allah Teâlâ’ya karşı yalan söylemek kasdinde bulunurlar. Şüphe yok ki, felâh bulamazlar.»[69]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
De ki: «Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler.»[69]
Yükleniyor...