Meal Oku

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.[6-9]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu velyeder o râdife[7]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu ikinci bir sarsıntı izler.[7]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ardından bir başka sarsıntı gelir.[7]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve peşinden bie başkası gelir.[7]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
O sarsanın ardından biride gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir.[7-8]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.[7]
Yükleniyor...