Meal Oku
فَلَمَّا
ذَهَبَ
عَنْ
اِبْرٰه۪يمَ
الرَّوْعُ
وَجَٓاءَتْهُ
الْبُشْرٰى
يُجَادِلُنَا
ف۪ي
قَوْمِ
لُوطٍۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İbrahim’den korku gidip kendisine müjde gelince, Lût kavmi hakkında (adeta) bizimle mücadeleye başladı.[74]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Vaktâ ki İbrahimden korku geçti ve kendine müjde geldi, Lutun kavmi hakkında bize mücadeleye girişti[74]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
İbrahim’den korku iyice geçip gidince, bu müjde de kendisine gelince, bizim bizim (meleklerimiz)le Lut kavmi hakkında tartışmaya girişti:[74]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İbrahim’in korkusu geçip de müjdeli haberi alınca, Lût’un soydaşları hakkında elçilerimiz ile tartışmaya girişti.[74]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İbrahim’in korkusu geçipte müjde kendisine ulaşınca; Lut kavmi hakkında bizimle tartışmaya girişti.[74]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Vaktâ ki, İbrahim’den korku gidiverdi ve kendisine müjde geldi, Lût kavmi hakkında Bizimle mücadelede bulunur oldu.[74]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
İbrahim’den korku gittiği ve ona müjde geldiği zaman, Lût kavmi konusunda bizimle çekişip-tartışmalara giriyor(du) .[74]
Yükleniyor...