Meal Oku
وَاَدْخَلْنَاهُ
ف۪ي
رَحْمَتِنَاۜ
اِنَّهُ
مِنَ
الصَّالِح۪ينَ۟
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onu (Lût’u) rahmetimize kabul ettik; çünkü o, sâlihlerden idi.[75]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu ise rahmetimize idhal eyledik, çünkü o cidden salihînden idi[75]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu ise rahmetimizin içine aldık. Çünkü o salihlerdendi.[75]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Lût’u rahmetimizin kapsamına aldık. O gerçekten salih kullarımızdan biri idi.[75]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve onu rahmetimize kattık. Doğrusu o, salih kimselerdendi.[75]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onu rahmetimize idhal ettik, çünkü o, şüphe yok sâlihlerden idi.[75]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.[75]
Yükleniyor...