Meal Oku

اَللّٰهُ يَصْطَف۪ي مِنَ الْمَلٰٓئِكَةِ رُسُلاً وَمِنَ النَّاسِۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ بَص۪يرٌۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Allah meleklerden de elçiler seçer, insanlardan da. Şüphesiz Allah işitendir, görendir.[75]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, hem Melâikeden Resuller süzer hem insanlardan, hakıkat Allah, yegâne semi’, yegâne basîrdir[75]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Allah hem meleklerden, hem de insanlardan elçiler seçer. Şüphesiz Allah her şeyi işitir, her şeyi görür.[75]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Allah, meleklerden de elçiler seçer, insanlardan da. Hiç kuşkusuz Allah her şeyi işitir, her şeyi görür.[75]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Allah; meleklerden elçiler seçer. İnsanlardan da. Doğrusu Allah; Semi’ dir, Basir’dir.[75]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Allah meleklerden resûller ihtiyar eder ve insanlardan da. Muhakkak ki, Allah tamamen işiticidir, görücüdür.[75]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Allah, meleklerden elçiler seçer ve insanlardan da. Şüphesiz Allah, işitendir, görendir.[75]
Yükleniyor...