Meal Oku
فَوَيْلٌ
لِلَّذ۪ينَ
يَكْتُبُونَ
الْكِتَابَ
بِاَيْد۪يهِمْ
ثُمَّ
يَقُولُونَ
هٰذَا
مِنْ
عِنْدِ
اللّٰهِ
لِيَشْتَرُوا
بِه۪
ثَمَناً
قَل۪يلاًۜ
فَوَيْلٌ
لَهُمْ
مِمَّا
كَتَبَتْ
اَيْد۪يهِمْ
وَوَيْلٌ
لَهُمْ
مِمَّا
يَكْسِبُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Elleriyle (bir) Kitap yazıp sonra onu az bir bedel karşılığında satmak için «Bu Allah katındandır» diyenlere yazıklar olsun! Elleriyle yazdıklarından ötürü vay haline onların! Ve kazandıklarından ötürü vay haline onların![79]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Artık vay o kimselere ki kendi elleriyle kitap yazarlar da sonra biraz para almak için «bu, Allah tarafındandır» derler, artık vay o ellerinin yazdıkları yüzünden onlara, vay o kazandıkları vebal yüzünden onlara[79]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Artık o kimselerin vay haline ki, kendi elleriyle kitap yazarlar da sonra biraz para almak için «Bu Allah katındandır.» derler. Artık vay o elleriyle yazdıkları yüzünden onlara, vay o kazandıkları vebal yüzünden onlara!..[79]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kendi elleri ile kitabı yazdıktan sonra karşılığında birkaç para elde etmek amacı ile, «Bu, Allah katından geldi» diyenlerin vay haline! Ellerinin yazdığından ötürü vay başlarına geleceklere! (Yine) Kazandıkları paradan ötürü vay başlarına geleceklere!..[79]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Vay, kitabı elleriyle yazıp da sonra az bir paha ile satabilmek için; bu, Allah katındandır, diyenlerin, ellerinin yazdıklarından dolayı vay onlara! Vay onlara. O kazanmış oldukları yüzünden.[79]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İmdi veyl o kimselere ki, kitabı elleriyle yazarlar da sonra bununla az bir paha satın almak için, «Bu Allah tarafındandır» derler. Artık veyl onlara, o ellerinin yazmış olduğu şeylerden dolayı. Ve veyl onlara o kazanmış oldukları şeylerden dolayı![79]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Artık vay hallerine; kitabı kendi elleriyle yazıp, sonra az bir değer karşılığında satmak için: «Bu Allah katındandır» diyenlere. Artık vay, elleriyle yazdıklarından dolayı onlara; vay kazanmakta olduklarına.[79]
Yükleniyor...