Meal Oku
وَالَّذ۪ي
هُوَ
يُطْعِمُن۪ي
وَيَسْق۪ينِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Beni yediren, içiren O’dur.[79]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o ki bana o, yedirir, o içirir,[79]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Beni yediren, içirendir,»[79]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O beni doyuran ve içirendir.[79]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ki O, yedirir, içirir beni.[79]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve O’dur ki, bana o taam ihsan eder ve beni suya nâil buyurur.»[79]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Bana yediren ve içiren O’dur;»[79]
Yükleniyor...