Meal Oku
وَالَّذ۪ينَ
هُمْ
لِاَمَانَاتِهِمْ
وَعَهْدِهِمْ
رَاعُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yine onlar (o müminler) ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler;[8]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlar ki emanetlerine ve ahidlerine riayetkârdırlar[8]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yine onlar ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler,[8]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar ki, uhdelerine verilen emanetleri korurlar ve sözlerini tutarlar.[8]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ki onlar; emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler.[8]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve o mü’minler ki, onlar, emanetlerine ve ahdlerine riayet edenlerdir.[8]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Yine) Onlar, emanetlerine ve ahidlerine riayet edenlerdir.[8]
Yükleniyor...