Meal Oku
اِنَّ
ف۪ي
ذٰلِكَ
لَاٰيَةًۜ
وَمَا
كَانَ
اَكْثَرُهُمْ
مُؤْمِن۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Şüphesiz bunlarda (Allah’ın kudretine) bir nişâne vardır; ama çoğu iman etmezler.[8]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz ki bunda mutlak bir âyet var, hemde ekserîsi mü’min olmadı[8]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz ki bunda mutlak bir âyet (nişane) vardır; ama onların çoğu iman etmezler.[8]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hiç kuşkusuz bunda, üstün gücümüzü kanıtlayan bir ayet vardır, ama onların çoğu inanmazlar.[8]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Muhakkak ki bunda, bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü’min olmadılar.[8]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki, bunda elbette bir ibret vardır. Halbuki, onların ekserisi imân etmiş kimseler olmadı.[8]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hiç şüphe yok, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü’min değildirler.[8]
Yükleniyor...