Meal Oku

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler.[8-11]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir takım yüzler de o gün mes’uddur[8]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yüzler de var ki, o gün nimetle mutludur.[8]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İnanmış olanların yüzleri, o gün, pırıl pırıldır.[8]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yüzler de vardır ki; o gün, parıl parıldır.[8]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Bir kısım yüzler de o günde güzellik sahibidir. Çalışmış olmasından dolayı hoşnuttur.[8-9]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
O gün, öyle yüzler de vardır ki, nimette (engin bir mutluluk içinde) dirler.[8]
Yükleniyor...