Meal Oku

اَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?[8-10]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Vermedik mi biz ona iki göz[8]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz ona iki göz vermedik mi?[8]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz ona iki göz vermedik mi?[8]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Biz; onun için iki göz var etmedik mi?[8]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?[8-9]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Biz ona iki göz vermedik mi?[8]
Yükleniyor...