Meal Oku
وَاِلٰى
رَبِّكَ
فَارْغَبْ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul ve yalnız Rabbine yönel.[7-8]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ancak rabbına rağbet et, hep ona doğrul[8]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak Rabbine yönel.[8]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ümit edeceğini Rabbinden iste.[8]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve Rabbına koş.[8]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.[7-8]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve yalnızca Rabbine rağbet et.[8]
Yükleniyor...