Meal Oku

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İşte biz iyileri böyle mükâfatlandırırız.[80]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere[80]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.[80]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.[80]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Biz, ihsan edenleri; işte böyle mükafatlandırırız.[80]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Selâm Nûh’a, bütün âlemler içinde. İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız.[79-80]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.[80]
Yükleniyor...