Meal Oku

وَاٰتَيْنَاهُمْ اٰيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِض۪ينَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.[81]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve biz onlara âyetlerimizi vermiştik de ondan i’raz ediyorlardı[81]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlar, yüz çeviriyorlardı.[81]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlara mucizelerimizi gösterdik, fakat onlar yüz çevirdiler.[81]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde yüz çevirmişlerdi.[81]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onlara âyetlerimizi vermiş idik de onlardan yüz çevirici olmuşlardı.[81]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.[81]
Yükleniyor...