Meal Oku
بَلْ
قَالُوا
مِثْلَ
مَا
قَالَ
الْاَوَّلُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Buna rağmen onlar, öncekilerin dedikleri gibi dediler.[81]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, evvelkilerin dedikleri gibi dediler[81]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, öncekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.[81]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Tersine onlar daha önceki sapıkların dediklerini söylediler.[81]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Hayır, onlar yine de öncekilerin dediklerini derler.[81]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Hayır. Evvelkilerin dedikleri gibi dediler.[81]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hayır; onlar, geçmiştekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.[81]
Yükleniyor...