Meal Oku
وَمَٓا
اَعْجَلَكَ
عَنْ
قَوْمِكَ
يَا مُوسٰى
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Seni acele ile kavminden ayrılmaya sevkeden nedir, ey Musa![83]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem seni acele ile kavminden geçiren, ne ya Musâ?[83]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Ey Musa! Seni kavminden (ayırıp) daha çabuk (gelmeye) sevkeden nedir?» (dedik.)[83]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey Musa, soydaşlarının önünden koşup gelmenin sebebi nedir?[83]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ey Musa; seni, kavminden daha çabuk gelmeye sevk eden nedir?[83]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ya Mûsa! Seni kavminden (ayırıp) aceleye düşüren nedir?[83]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Ey Musa, seni kavminden çabucak ayrılıp gelmeye sevk eden nedir?»[83]
Yükleniyor...