Meal Oku
يَوْمَ
نَحْشُرُ
الْمُتَّق۪ينَ
اِلَى
الرَّحْمٰنِ
وَفْداًۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah’ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.[85-87]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Müttekîleri vedf halinde (bir mes’us olarak) huzuru rahmana cem’edeceğimiz gün[85]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O gün, takva sahiplerini, heyet olarak Rahmân’ın huzuruna toplayacağız.[85]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O gün kötülükten sakınanları seçkin konuklara yaraşır bir saygınlıkla, rahmeti bol olan Allah’ın huzurunda biraraya getiririz.[85]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O gün muttakileri Rahman’ın huzurunda, O’na gelmiş konuklar olarak toplarız.[85]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Yâd et o günü ki, müttakileri Rahmân’a bir elçi cemaatı halinde göndereceğiz.[85]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah’ın huzuran) a toplayacağımız gün,[85]
Yükleniyor...