Meal Oku

وَنَسُوقُ الْمُجْرِم۪ينَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْداًۢ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah’ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.[85-87]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Mücrimleri de susuz olarak Cehenneme sevkedeceğiz[86]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.[86]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Buna kar,ılık ağır günahkârları, susamı,s hayvan sürüleri gibi cehenneme süreriz.[86]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Mücrimleri de suya götürür gibi cehenneme süreriz.[86]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve günahkârları da cehenneme susamış olarak sevkedeceğizdir.[86]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Suçlu-günahkârları da, susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.[86]
Yükleniyor...