Meal Oku
وَلَا
تُخْزِن۪ي
يَوْمَ
يُبْعَثُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(İnsanların) dirilecekleri gün, beni mahcup etme.[87]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve utandırma beni ba’s olunacakları gün[87]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«(İnsanların) diriltilecekleri gün, beni mahcub etme.»[87]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İnsanların yeniden dirilecekleri gün beni mahcup etme.[87]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Diriltilecekleri günde beni rezil etme.[87]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve (nâsın) kabirlerden diriltilip kaldırılacakları gün beni zelil etme. O gün, ne mal faide verir, ve ne de oğullar. Ancak Allah’a selim bir kalp ile varan kimse müstesna.»[87-89]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Ve beni (insanların) diriltilecekleri gün küçük düşürme,»[87]
Yükleniyor...