Meal Oku

فَاَمَّا الْيَت۪يمَ فَلَا تَقْهَرْۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Öyleyse yetimi sakın ezme.[9]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle ise amma yetîme kahretme[9]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Öyleyse sakın yetimi ezme.[9]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yetime gelince sakın onu üzme,[9]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O halde sakın yetime kahretme.[9]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık yetime sakın kötü bir muamelede bulunma.[9]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Öyleyse, sakın yetimi üzüp-kahretme.[9]
Yükleniyor...