Meal Oku
عَمَّا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Rabbin hakkı için, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı sorguya çekeceğiz.[92-93]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ki rabbın hakkı için, biz onların hepsine mutlak ve muhakkak soracağız[92-93]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbin hakkı için biz, mutlaka onların hepsini yaptıklarından dolayı hesaba çekeceğiz.[92-93]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yaptıkları işler konusunda.[93]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yapmakta oldukları şeyleri.[93]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Bütün yapar olduklarından.[93]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Yapmakta oldukları şeyleri.[93]
Yükleniyor...