Meal Oku
اَلَّا
تَتَّبِعَنِۜ
اَفَعَصَيْتَ
اَمْر۪ي
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Musa, döndüğünde:) Ey Harun! dedi, sana ne engel oldu da, bunların dalâlete düştüklerini gördüğün vakit peşimden gelmedin? Emrime âsi mi oldun?[92-93]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
benim ardımca gelmedin, emrime ısyan mı ettin[93]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«(Neden) benim yolumu takip etmedin, benim emrime karşı mı geldin?»[93]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Niye beni izleyerek onlara karşı koymadın? Yoksa emrime karşı mı geldin?[93]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Benim ardımdan gelmekten? Yoksa benim emrime karşı mı geldin?[93]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ki, benim ardımca gelmedin? Emrime isyan mı ettin?»[93]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Niye bana uymadın, emrime baş mı kaldırdın?»[93]
Yükleniyor...