Meal Oku
رَبِّ
فَلَا
تَجْعَلْن۪ي
فِي
الْقَوْمِ
الظَّالِم۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Resûlüm!) De ki: «Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka bana göstereceksen; bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma Rabbim!»[93-94]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Beni o zalimler güruhunda bulundurma rabbım![94]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bu durumda beni, o zalimler topluluğunda bulundurma, Rabbim![94]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ya Rabb’i, beni zalimler arasında bırakma.[94]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Rabbım, o zaman beni zalimler güruhunun içinde bulundurma.[94]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Yarabbi! Beni o zalimler olan kavmin içinde bulundurma.»[94]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma.»[94]
Yükleniyor...