Meal Oku

وَكُلُّهُمْ اٰت۪يهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْداً
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bunların hepsi de kıyamet gününde O’nun huzuruna tek başına (yapayalnız) gelecektir.[95]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve hepsi Kıyamet günü ona tek olarak gelecektir[95]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kıyamet günü onların herbiri Allah’ın huzuruna tek başına çıkacaktır.[95]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kıyamet günü hepsi O’nun huzuruna teker teker geleceklerdir.[95]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Hepsi kıyamet günü O’na tek olarak gelecektir.[95]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve hepsi de Kıyamet günü O’nun huzuruna tek olarak gelecektir.[95]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve onların hepsi, kıyamet günü O’na, ’yapayalnız tek başlarına’ geleceklerdir.[95]
Yükleniyor...