Meal Oku
قَالَ
فَمَا
خَطْبُكَ
يَا سَامِرِيُّ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Musa: Ya senin zorun nedir, ey Sâmirî? dedi.[95]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ya ey sâmirî, senin derdin ne?[95]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(Hz. Musa bu defa Sâmirî’ye dönerek) «Ey Sâmirî! Senin bu yaptığın nedir?» dedi.[95]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bunun üzerine Musa «Ey Samiri, peki senin amacın neydi?» dedi.[95]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ya senin zorun neydi ey Samiri? dedi.[95]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Mûsa aleyhisselâm dedi ki: «Ey Samirî! O acip işi yapmaktaki maksadın ne idi?»[95]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Musa) Dedi ki: «Ya senin amacın nedir ey Samiri?»[95]
Yükleniyor...