Meal Oku

وَاِنَّا عَلٰٓى اَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.[95]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz ki siz, onlara yaptığımız vaîdi sana göstermeğe elbette kadiriz[95]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.[95]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlara yönelttiğimiz tehdidin gerçekleştiğini sana göstermeye elbette gücümüz yeter.[95]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Biz, onlara vaad ettiğimizi sana göstermeye elbette kadiriz.[95]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve şüphe yok ki, Biz onlara yapmış olduğumuz vaîdi sana göstermeğe elbette kadirleriz.[95]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gerçek şu ki biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.[95]
Yükleniyor...